Le jargon de la logistique est riche de termes et d’abréviations uniques, aussi bien en français qu’en anglais. Ce glossaire non-exhaustif regroupe les principaux termes que vous risquez de rencontrer en faisant affaire avec le Vietnam. Si vous ne trouvez pas la définition que vous recherchez, n’hésitez pas à nous contacter directement pour des renseignements personnalisés.

AAR : « Against All Risks » en anglais, est un type d’assurance de votre transport de marchandise couvrant tous risques

Aboard : Mis à bord, indique l’état d’une cargaison disposée dans un véhicule de transport terrestre, maritime ou aérien.

Act of God : Cas de force majeure, lorsqu’un phénomène naturel ou climatique endommage votre cargaison.

Advise of Shipment : Avis d’expédition, Document reçu par l’acheteur affirmant que sa marchandise a été expédiée. Ce document informe sur l’emballage, le transport de la marchandise… Un dupplicata du connaissement et de la facture y seront généralement joints.

Aggregate Shipment : Consolidation, Processus consistant à regrouper plusieurs marchandises provenants de plusieurs fournisseurs afin de les faire parvenir en une seule expédition à un seul et unique acheteur.

Air Waybill : Connaissement lors d’un transfert aérien, contrat de transfert entre le transporteur aérien et l’expéditeur.

All In : Tout Tarif Compris, prix final comprenant toutes les charges pour permettre à la marchandise d’effectuer la totalité du transfert.

Arrival Notice : Notification transmise à l’acheteur de l’arrivée du vaisseau au port de destination.

B / L : « Bill of Lading » en anglais, connaissement pour le transport maritime.

Bonded Warehouse : Entrepôts de douane où les marchandises sont détenues avant leur dédouanement.

Booking : Réservation d’espace dans un conteneur ou à bord d’un transport principal pour faire transiter une cargaison.

Booking Number : Numéro de la réservation, permettant la sécurisation et le suivi de la cargaison.

CFR (Incoterm) : Coût et Fret, indique que le vendeur paie le transfert de la marchandise jusqu’au port d’arrivée. En revanche, sa responsabilité de la marchandise s’arrête une fois le navire quittant le port de départ.

Cargo : Marchandise chargée à bord d’un navire porte-conteneur.

Carrier : Transporteur, personne physique ou morale qui se charge de la réalisation du transport par terre, air ou mer ou par une association de ces domaines.

CBM : Sigle anglais désignant une mesure en mètres cubes.

CO : Certificat d’origine indiquant le pays de fabrication substantielle de la marchandise.

CIF (Incoterm) : Coût, Assurance et Fret. Le principe est exactement le même que pour CFR, en ajoutant à la charge du vendeur une assurance couvrant l’expédition.

Clean Bill of Lading : Document témoignant que les biens ont été reçus en bonne et due forme par l’acheteur, sans dommage lié à leur transport. Le connaissement sera ensuite détruit, si aucune requête n’est émise de la part de l’acheteur.

Commercial Invoice : Facture commerciale. Elle servira de base pour planifier l’expédition de la marchandise.

Commodity : Marchandise.

Consignee : Receveur.

Consolidation : Une seule et même expédition contenant plusieurs biens de différents fournisseurs, envoyé à destination d’un ou plusieurs acheteurs.

Container Booking : Réservation d’un ou plusieurs conteneurs auprès d’une compagnie ferroviaire ou maritime.

CNTR NO. : Numéro de conteneur

Cut off time : Dernière heure à laquelle la cargaison peut être reçue au terminal de chargement du transport principal.

Demurrage : Surestaries, amende dont l’envoyeur ou le destinataire doivent s’acquitter pour avoir ralenti et donc mis en retard le chargement ou le déchargement du navire du transporteur. Ces frais éventuels sont précisés dans le contrat de vente.

Door to door : Service de transport en « porte-à-porte ».

Entry : Entrée. Documents nécessaires au dédouanement d’une marchandise pour autoriser son entrée dans un territoire douanier.

ETA : Estimation de l’heure d’arrivée.

ETD : Estimation de l’heure de départ.

Export declaration : Déclaration d’exportation des marchandises hors de leur pays d’origine.

EXW (Incoterm) : L’acheteur est responsable financièrement et légalement de la marchandise  dès qu’elle quitte les locaux du vendeur.

FCL : Méthode de chargement d’un conteneur, consistant à le remplir de manière complète avec une seule cargaison.

FOB (Incoterm) : franco à bord, Le vendeur est responsable de la marchandise jusqu’à sa mise à bord sur le navire.

Free Trade Zone : Zone franche. Territoire présentant des avantages fiscaux et douaniers. Dans le cas d’un port, un port franc est une zone où la marchandise n’est pas soumise aux douanes. De véritables usines se trouvent dans les ports francs, afin de transformer la marchandise reçue et la réexporter directement sans frais de douane.

Freight : Fret de marchandise.

Freight forwarder : Transitaire. Personne ayant le rôle d’agent auprès de l’expéditeur, il s’occupe du booking.

Gross Weight : Poids brut de la marchandise, comprenant son conditionnement et le conteneur.

Landed Cost : Le coût total d’une expédition au débarquement, comprenant le prix d’achat, l’assurance, le fret et tout autres coûts précisés.

Marine Insurance : Assurance maritime. Couvre généralement la perte ou le dommage des biens lors du transport maritime.

Marking : Marquage de vos produits.

Measurement Cargo : Poids volumétrique pouvant servir de base au calcul du prix du fret.

Metric Ton : Tonne métrique, 1000 kg.

Net Weight : Poids net des marchandises sans leur emballage et le conteneur, contrairement au poids brut.

Ocean B / L : Connaissement pour le transport maritime. Le BL précise qui possède la marchandise mais aussi que le transporteur a bien reçu la cargaison.

Original Bill of Lading : BL nécessitant des signatures pour attester de son originalité par le transporteur.

Packing list : Liste de colisage détaillant tous les produits expédiés.

Pallet : Palette.

Port of Discharge : Port de déchargement où le conteneur est déchargé du navire.

Port of loading – Port de chargement où le conteneur est mis à bord du navire.

Shipment : expédition, cargaison.

Shipper : Entreprise s’occupant de l’expédition des biens.

Terminal : Zone ou les marchandises sont préparées à être embarquées dans leur transport principal.

TEU : « Twenty-Feet Equivalent Unit » en anglais, EVP « Equivalent Vingt Pieds » en français, unité standard de mesure d’un conteneur. Un conteneur de vingt pieds vaut 1 EVP, tandis qu’un conteneur de 40 pieds vaut 2 EVP.

UN Number : Numéro UN désignant les produits dangereux, il est composé de 4 chiffres.

W.M. (W / M) : « Weight or Measurement » en anglais, « Poids ou Mesure » en français. Méthode de calcul du prix du fret en fonction du volume ou du poids, ne retenant finalement que la valeur la plus importante. Pour du transport maritime : par tonne métrique ou par mètre cube. Pour du transport aérien : par kg ou par pieds au cube.

Intéressé par nos services ? Besoin de renseignements personnalisés ?
Nos experts vous répondent sous 24H